ÉTIMOS GRIEGOS Y LEXICOLOGÍA CIENTÍFICA.
Si quieres aprender de forma sencilla la conformación de determinados vocablos científicos, puedes consultar la obra del Director del Seminario de Griego Helenístico:
Estébanez García, F. (1998). Étimos Griegos. Monemas básicos de léxico científico. Barcelona-Valencia: Octaedro & Nau Llibres.
Clica, consulta y descarga:
https://archive.org/details/estebanez-garcia-fernando-etimos-griegos
PRESENTACIÓN
El presente trabajo pretende facilitar a los Profesores de Griego y LatÍn el tratamiento didáctico del vocabulario científico-técnico de origen griego, sin reducirlo simplemente a la presentación de listas de palabras sin ningún estudio analítico (que es lo que suelen presentar algunos repertorios de helenismos) y tiene como objetivo el tratarlo de manera sistemática y autónoma, con análisis de sus componentes (lexemas y morfemas), no expuesto exclusivamente a la improvisación de lo que de manera anárquica u ocasional proporcionan los textos que trabajamos en clase.
Pero no son los únicos destinatarios. También puede ser útil a Profesores de lenguas, o en general a quienes están interesados en el origen de este tipo de palabras, sin necesidad de conocer el griego antiguo, para lo que se toma como índice de entrada de los monemas seleccionados el de su transcripción al castellano.
El objetivo que se pretende alcanzar no es, por tanto, de investigación etimológica, sino de tratamiento didáctico de este tipo de vocabulario mediante una configuración que facilite la aplicación en clase, basada en el siguiente formato:
- Los monemas componentes de los helenismos están separados por guiones.
- Están repetidos tantas veces como elementos léxicos los componen.
- Están distribuidos en 7 bloques temáticos.
- Hay 590 notas aclaratorias sobre distintos aspectos que puedan ayudar a la comprensión de numerosos detalles: unas (las mas técnicas) están referidas a etimología de palabras griegas ; otras, a algún aspecto de derivación o composición o transcripciones poco habituales ; otras relacionan la palabra griega con otras modernas o el latín o destacan el cambio semántico ; otras aportan referencias de la cultura antigua o, en fin, definen términos del campo filológico o, en general, humanístico.
- Cada bloque esta precedido de un prologo y cerrado por un epilogo alusivo a su contenido genérico o comentario a alguna palabra del mismo.
- El capitulo de “Estructura interna” explica detalladamente la configuración y organización de todo el trabajo.
Lo que no se ha pretendido es sobrepasar en numero de términos a otros repertorios etimológicos, pues ni siquiera se han contabilizado y los adjetivos derivados se agrupan con el sustantivo básico. Además, al ser este tipo de vocabulario continuamente ampliable, interesa fundamentalmente e transmitir una técnica de análisis que sirva para comprender cualquier
palabra no incluida aquí, pero que se acomode a los mismos criterios de formación de este tipo de vocabulario. Por otra parte, es evidente que puede y debe ser completado por el Profesor con las referencias, textos (a veces sugeridos en notas) u otros recursos que crea mas convenientes para evitar el peligro de la posible aridez.